اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی

دوازده صندلی

وضعیت: موجود
امتیاز:
ناشر
گروه بندی
قطع

رقعی

نوع جلد

شمیز

تعداد صفحات

480

شابک

9789642093144

نوبت چاپ

2

تاریخ تجدید چاپ

1399-07-22

سال چاپ

1398

وزن

553

کد محصول

81498

قیمت پشت جلد

670000


مشخصات تکمیلی :

(داستانهای روسی،قرن 20م)

تاریخ ورود محصول: 1398/06/03

قیمت برای شما: 670000ریال

توضیحات

کتاب دوازده صندلی اثری است به قلم ایلیا ایلف و یوگنی پتروف که آبتین گلکار به فارسی برگردانده و انتشارات ماهی آن را به چاپ رسانده است. نویسندگان این کتاب را می توان یکی دانست، زیرا شهرت خود را از آثاری دارند که با همکاری یکدیگر نگارش کرده اند. آن ها در دوازده صندلی، که با وجود گذشت نزدیک به یک قرن از خلق آن هم چنان در میان آثار ادبی پرطرفدار روسیه جای دارد، با نگاهی انتقادی و طنز آمیز اتحاد جماهیر شوروی و قوانین و مناسبات نابخردانه و بیهوده آن را به تصویر کشیده اند و اندیشه حماقت باری را که در آن دوران به ویژه در میان صاحبان قدرت رواج داشته با قلمی قدرتمند نمایش داده اند.

گزیده ای از کتاب

تریو خوف دهانش را باز کرد و بریده بریده شروع به صحبت کرد: «رفقا! شرایط بین المللی کشور ما…» و چنان حقایق مشعشعی بلغور کرد که جمعیتی که داشتند ششمین نطق بین المللی را گوش می کردند بر جای خود یخ زدند. تریو خوف تنها پس از پایان نطقش بود که فهمید خودش هم حتی یک کلمه درباره ی تراموا حرف نزده است. با خود گفت: «چه حیف، ما اصلا بلد نیستیم حرف بزنیم، اصلا و ابدا!» و به یاد یک کمونیست فرانسوی افتاد که نطقش را در جلسه ای در مسکو شنیده بود. مرد فرانسوی درباره مطبوعات بورژوا حرف می زد. می گفت: «آن ها آکروبات های قلم هستند، این ستارگان کمدی های مبتذل، این شغال های ماشین روتاتیو…» او بخش اول نطقش را با نت لا ادا کرد. بخش دو را با نت دو و بخش پایانی را که پرشورتر از بقیه بود با نت می. ژست و اداهایش متعادل و زیبا بود. تریو خوف باز با خود گفت: «ولی ما انگار فقط آب را گل آلود می کنیم. بهتر است اصلا حرف نزنیم.»

محصولات مشابه