جستجوی کتاب

عنوان کتاب، مولف، مترجم یا ناشر مورد نظر خود را برای جستجو وارد کنید.

ورود به فروشگاه

گربه‌ای که ناتسومه قصه‌اش را گفت

گربه‌ای که ناتسومه قصه‌اش را گفت کتاب "من یک گربه هستم" شاهکار ناتسومه سوسه‌کی نویسنده ژاپنی به همت نشر نگاه به چاپ رسیده است. ناتسومه سوسه‌کی پیشگام نهضت ادبی پس از سیصد سال حکومت شوگان‌های توکوگاوا و سلطه‌ی سامورایی‌ها بر کشور آفتاب تابان بود. در محضر این نویسنده و منتقد بزرگ، بسیاری از نویسندگان شاخص نسل دوم ژاپن آموزش دیدند به طوری که می‌توان ادعا کرد که ادبیات این کشور در دوره‌های بعد به نوعی از دیدگاه‌های او تاثیر پذیرفته است. در نظرخواهی‌های انجام شده از مردم ژاپن او هنوز بزرگ‌ترین نویسنده و شاعر این کشور شناخته شده و از محبوبیت بسیار بالایی برخوردار است به گونه‌ای که حتی نویسندگان معاصر و شاخص ژاپن، از جمله هاروکی موراکامی در نقدها و مقالات خویش از خدمات انجام شده از سوی این نابغه‌ی بزرگ ادبیات ژاپن بارها سخن به میان آورده و به ستایش وی پرداخته‌اند.

ناتسومه سوسه‌کی

سوسه‌کی در میان خوانندگان ایرانی با رمان‌های کوتاه بوچان و کوکورو چهره‌ای شناخته شده است. او به خاطر تسلط خود بر زبان چینی و آشنایی کامل با سیر تحول ادبیات در غرب در شکل‌گیری سبک نوینی از نگارش که آمیزه‌ای از توانایی‌های زبان مادری و دستاوردهای ادبی غرب بوده، بسیار موفق عمل کرده است. شیوه بیان طنزآلود و نگاه منتقدانه سوسه‌کی به کاستی‌های جامعه‌ی ژاپن پس از سرنگونی دیکتاتورهای توکاگاوا و رشد سرمایه‌داری و استفاده از شیوه‌های سرکوبگرانه که به نوعی میراث شومی از سیصد سال خفقان و سکوت به شمار می‌رفت، به نوعی افشا کننده‌ی نگرش نظامیگری در این سرزمین بود که با روی کار آمدن فاشیست‌ها در سال ۱۹۳۳ میلادی و سپس حمله به منچوری چین به خوبی خود را نشان داد.

طرح جلد اصلی کتاب من یک گربه هستم

رمان من یک گربه هستم با موضوع بدیع خود یعنی سخن از یک گربه به عنوان قهرمان داستان، به بررسی طیف‌ها و قشرهای خاص مردم ژاپن در این برهه‌ی مهم از تاریخ این کشور پرداخته و با زبانی شیوا و کاملا طنزآلود، به بیان زشتی‌ها و پلشتی‌ها و نقاط ضعف و قوت روح انسان‌ها می‌پردازد. من یک گربه هستم در ۱۱ فصل به نگارش درآمده که در عین پیوستگی کامل فصل‌ها و به نمایش درآوردن توانایی نویسنده در پیشبرد داستان، درس‌های آموزنده‌ای را در حیطه‌ی ژانر کمدی در اختیار بسیاری از نویسندگان بزرگ پس از آن قرار داده است. فضای حاکم بر داستان، همان فضای آشنا و حاکم بر جامعه‌ی سنت‌گرای ژاپن است که نویسنده با نوعی نگاه طنز و منتقدانه در بازسازیِ آن به زیبایی عمل کرده است. سوسه‌کی برای انتقاد از کاستی‌های جامعه ژاپن و رشد نامتوازن سرمایه‌داری در این کشور از بیانی طنزآلود و گزنده بهره برده است و کارش را چنان استادانه انجام داده که نویسنده سخت‌گیری همچون یوکیو می‌شیما به تحسین او می‌پردازد.

طرح جلد ترجمه کتاب من یک گربه هستم

در کتاب من یک گربه هستم می‌خوانیم:

شما تا به حال چیزی درباره‌ی خریسیپوس نشنیده‌اید، نیست؟ یک فیلسوفِ یونان باستان. -نه، نشنیده‌ام. چه کار کرده است؟ -از خنده مُرد! -جدا؟ چه جالب! اما این مسئله مالِ خیلی وقت پیش است. -چه فرقی می‌کند؟ خریسیپوس الاغی را دید که از ظرفی نقره‌ای انجیر می‌خورد. این منظره به اندازه‌ای مضحک به نظرش رسید که به خنده افتاد. او آنقدر خندید که دیگر نتوانست از خندیدن خودداری کند. سرانجام، خریسیپوس با خنده خود را به کشتن داد!...   من یک گربه هستم را پرویز همتیان بروجنی ترجمه کرده و اثر حاضر در ۶۴۸ صفحه رقعی با جلد نرم چاپ و با قیمت ۷۰ هزار تومان عرضه شده است.   برای خرید کتاب من یک گربه هستم از فروشگاه کلیک کنید واحد خبرگزاری موسسه گسترش فرهنگ و مطالعات    
در حال بارگزاری دیدگاه ها...
هیچ دیدگاهی برای این کالا نوشته نشده است.